Драги докторе Винни,
Радим у кушаоници, а једно од вина које послужујемо је Моурведре. Чини се да сви изговарамо име мало другачије, а затим се препиремо око тога чији је изговор тачан. Можете ли ми рећи како се изговара ова реч? Чујем да га и винарски професионалци изговарају другачије.
—Сарах Ц., Вест Хиллс, Калифорнија.
Драга Сара,
У праву си, Моурведре је забавно име за грожђе које се изговара. Француски је, и ако Француз полако то каже, звучало би као мохр-ВЕД-дра, или више-ВЕХ-дрха.
Али као што вам може рећи било који француски ученик из средње школе, Французи не разговарају увек врло споро, а последњи слог може звучати више као режање или дах него као део речи. Тако имитирање француског изговора може претворити Моурведре у реч од два слога, изговорену ближе више-ВЕД.
И мохр-ВЕД-дра и више-ВЕД су генерално прихватљиви, потоњи се осећа мало више као надимак, као кад људи Зинфандела зову 'Зин'. Ако ово читате и наглас изговарате моја фонетска објашњења, можда ћете избацити из мојих водича изговарање Пинот Меуниер , Семиллон , Схираз и Пинот Ноир .
—Др. Винни