За разлику од буквара на страном језику, овај новообјављени том је у потпуности посвећен винском речнику и називима винарија. Како изговорити француска, немачка и италијанска имена вина (Луминоса Публисхинг, 30 УСД) такође нуди кратке одељке о аустријским, шпанским и португалским речима. Његов циљ није да вас свестрано научи језике, већ једноставно да вам учини сигурнијим следећи пут када наручите вино у ресторану или затражите од продавца одређену боцу.
Аутор Диана Беллуцци, уз помоћ неколико инструктора страних језика, покушава овај изазов кроз оно што она назива „методом Беллуцци“ - фонетски систем стандардизован у свим различитим језицима - и „тихотиком“ (или, утишаном фонетиком), што она објашњава као „размишљате о звуку, али га заправо не кажете“ (на пример, француски назални „н“)
Књига садржи више од 300 страница имена и појмова праћених фонетским изговором. За свакога ко је упознат са речником на енглеском језику, изговори се довољно лако оглашавају - барем да би се приближила реч без срамоте. Да би помогао у суптилностима сваког језика, Беллуцци пружа кратку дискусију о јединственим звуковима, као што су немачки умлаут, италијански 'р', португалски 'ао' и з на кастилском шпанском језику који звучи као тихи 'тх'.
Беллуцци у уводу признаје да књига можда није савршена и да су неке речи можда изостављене. Поред тога, проналажење одређених речи није увек интуитивно, због хировитости у абецедном реду или геополитике. Иако је књига подељена на одељке према језику, има доста случајева када су имена вина имала вишеструки утицај на њихов изговор. Узмимо за пример Алзас, који је био под контролом и Француске и Немачке, или Судтирол, који је у Италији, али где се говори немачки. Имена винарија често су наведена према њиховом језику изговора, а не према локацији - тако је Цхарлес Хеидсиецк у немачком одељењу, иако је произвођач шампањца.
Међу Беллуццијевим корисним појашњењима је да се Пинот Григио, за који се чини да се довољно лако откотрља са језика, често погрешно изговара. Пинот је француска реч и тако се изговара, пише она, али Григио би требало да се говори као италијанска реч. Иако многи људи кажу „пее-но грее-зхее-о“ као да је све француско, она то чини као „пее-но г (л) рее-јо“.
Са толико разноликости у свету вина, вероватно нећете научити све термине у књизи, али бар можете да научите своје омиљене произвођаче и вина напамет.
За више информација или наручивање посетите ввв.ховтопроноунце.цом.
# # #